2007年10月25日 星期四

同學, 你好樣的

星期一, 正幫著朋友google之餘, 另一頭的手機響起.

正以為是朋友焦急打來詢問進展之時, 顯示的號碼前3號+441. 還是接起, 心想可能剛詢問的公司打來確認.

[hello]

[hello, is it Rxxxx there?]

[this is she, who is it?]

[我是Jxxx Hxxx, 黃xxx啦]

[ huh.....J......Who?]

中間靜聲了5秒, 我好像被催眠似的反應不過來.

[妳還在睡覺嗎?] J看我呆頓, 急將問了起來.

[沒有, 沒有, 你..........可是我認識的那個Jxxx]

一陣大笑, 我的天, 10 年連絡過3次的研究所同學從英國打了越洋電話. 起頭44是國碼.

[妳還沒換電話阿?]

[還沒, 在等著你打來阿]



又是一陣大笑.

J同學如今已是英國商學院第一學府的知名教授. 研究帶學生, 學刊報告定期要發表, 百忙中稍來電話, 對我的震驚不是太小. 要找他, 說實在還真不難, 只要一google, 他的CV加照片就完整呈現. 我們這年齡, 正值壯年, 每天為過日子與將來打算都嫌時間不夠, 偶而停下腳步探忘週圍, 總是不敢奢望隨即得擺一旁, 往前看的機會多, 往後看的時候說真的不能停留太久.

我倆閒話家常, 為對方的成就除了贊賞"沒"說外, 就只竭盡所能互相調侃, 除了多了點穩重和智慧, 10年前的那死樣子還是沒變.

掛了電話, 10多年前的一幕幕掛在眼前, 自問時間是什麼時候溜走的?? 我們不是還3男1女的在打麻將嗎? 你還嫌我們初學麻將打的慢才要翻桌嗎? 什麼時候這已成10多年前的事了. 你的炒麵炒米粉才解了思鄉苦, 怎麼你已離鄉10多年? 朋友,時間是怎麼飛走的阿.

朋友, 你的存在證明了我曾在那個忽遠又近的空間時間停留過. 你的聲音勾起不少在EXETER的生活. 那些個酒醉狂歡寂寞孤獨苦戰的留學日子, 都因為有你們這虎群狗黨的陪伴而增添了不少色彩. 什麼時候這些都只成回憶? 什麼時候兵分多路無了蹤跡?

結了婚, 有了家庭,這些共同的回憶就該放一旁偶而說出來給不曾參與過的親友瞻仰嗎? 我們為什麼不能一起嘲笑我們的過去? 為什麼不能一起證明我們也曾經年少輕狂過? 我說, 來辦個同學會吧. 你說, 技術上有點困難, 不過總得試試. 就這樣有了起頭. 今天我們找到3個, 我想我們離同學會不遠了.

2008見了. 保重.



繼續閱讀...


2007年10月17日 星期三

你看過"蝴蝶"嗎?

我是說電影"Le Papillon蝴蝶"啦.

2002年即出場的電影, 到前幾天才看. 看完後那種幸福感一直久久不去, 我想它是值得推荐的.

電影的故事敘述8歲鑰匙女孩與蒐集蝴蝶老爺爺的偶遇. 也因為要尋找全歐洲最稀有叫「伊莎貝拉」的蝴蝶而開啟他倆"不期而遇"的旅程. 75分長的電影, 除了有美麗的阿爾卑斯山景, 可愛確精明的不得了的Z世代小女孩, 也有法國電影擅長無關緊要式的探討生與死, 養與育, 愛與友情, 人性與猜疑, 主觀與定論等的問題. 讓人細細品味, yet, 確沒有負擔, 還會讓人產生腦內嗎啡的幸福氛多精.

與你分享這電影可愛又唯一的對唱.



◎Le Papillon(蝴蝶)中法對照歌詞◎ (摘自yahoo問答)

Pourquoi les poules pondent des oeux?(為什麼雞會下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules.(因為蛋會變成小雞)

Pourquoi les amoureux s'embrassent?(為什麼情侶們要親吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent.(因為鴿子們咕咕叫)

Pourquoi les jolies fleurs se fanent?(為什麼漂亮的花會凋謝?)
Parce que ca fait parti du charme.(因為那是遊戲的一部份)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.(是為了讓好奇的人有話可說)

Pourquoi le feu brule le bois?(為什麼木頭會在火裡燃燒?)
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.(是為了我們像毛毯一樣的暖)

Pourquoi la mer se retire?(為什麼大海會有低潮?)
C'est pour qu'on lui dise"Encore."(是為了讓人們說:『再來點』)

Pourquoi le soleil disparait?(為什麼太陽會消失?)
Pour l'autre partie du decor.(是為了地球另一邊的裝飾)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.(是為了讓好奇的人有話可說)

Pourquoi le lion mange l'agneau?(為什麼狼要吃小羊?)
Parce qu'il faut bien se nourrir.(因為他們也要吃東西)

Pourquoi le lievre et la tortue?(為什麼是烏龜和兔子賽跑?)
Parce que rien ne sert de courir.(因為光跑沒什麼用)

Pourquoi les anges ont-ils des ailes?(為什麼天使會有翅膀?)
Pour nous faire croire au Pere Noel.(為了讓我們相信會有聖誕老人)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.(是為了讓好奇的人有話可說)

Ca t'a plu, le petit voyage? (你喜歡我們的旅行嗎?)
Ah oui beaucoup! (非常喜歡)
Vous avez vu des belles choses? (我們看到了很多漂亮的東西, 不是嗎?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles (可惜我沒能看到蟋蜶)
Des sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ? (為什麼是蟋蜶?)
Et des libellules aussi, (還有蜻蜓)
A la prochaine fois, d'accord. (也許下一次吧)
D'accord. (下次)
Je peux te demander quelque chose?(我能問你點事情嗎?)
Quoi encore? (又有什麼事?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes. (我們繼續, 不過由你來唱?)
Pas question. (絕對不可以)
S'il te plait. (來吧)
Non, mais non. (不不不)
Allez, c'est le dernier couplet. (這是最後一段了)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon? (你是不是有點得寸進尺了呢?)

Pourquoi notre coeur fait tic-tac? (為什麼我們的心會滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac. (因為雨會發出淅瀝聲)

Pourquoi le temps passe si vite? (為什麼時間會跑的這麼快?)
Parce que le vent lui rend visite. (是風把他都吹跑了)

Pourquoi tu me prends par la main? (為什麼你要我握著你的手?)
Parce qu'avec toi je suis bien. (因為和你在一起, 我感覺很溫暖)

Pourquoi le diable et le bon Dieu?(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux.(是為了讓好奇的人有話可說)


繼續閱讀...